[151]

ومن خطبة له عليه السلام

[يحذر من الفتن] [الله ورسوله]

[وَأَحْمَدُ اللهَ] وَأَسْتَعِينُهُ عَلَى مَدَاحِرِالشَّيْطَانِ وَمَزَاجِرِهِ، وَالاِعْتِصَامِ مِنْ حَبَائِلِهِ وَمَخَاتِلِهِ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَنَجِيبُهُ وَصَفْوَتُهُ، لاَ يُؤَازَى فَضْلُهُ، وَلاَ يُجْبَرُ فَقْدُهُ، أَضَاءَتْ بِهِ الْبِلاَدُ بَعْدَ الضَّلاَلَةِ الْمُظْلِمَةِ، وَالْجَهَالَةِ الْغَالِبَةِ، وَالْجَفْوَةِ الْجَافِيَةِ، وَالنَّاسُ يَسْتَحلُّونَ الْحَرِيمَ، وَيَسْتَذِلُّونَ الْحَكِيمَ، يَحْيَوْنَ عَلَى فَتْرَةٍ وَيَمُوتُونَ عَلَى كَفْرَةِ! [التحذير من الفتن]

ثُمَّ إِنَّكُمْ مَعْشَرَ الْعَرَبِ أَغْرَاضُ بَلاَيَا قَدِ اقْتَرَبَتْ، فَاتَّقُوا سَكَرَاتِ النِّعْمَةِ، وَاحْذَرُوا بِوَائِقَالنِّقْمَةِ، وَتَثَبَّتُوا فِي قَتَامِ الْعِشْوَةِ وَاعْوِجَاجِ الْفِتْنَةِ عِنْدَ طُلُوعِ جَنِينِهَا، وَظُهُورِ كَمِينِهَا، وَانْتِصَابِ قُطْبِهَا، وَمَدَارِ رَحَاهَا. تَبْدَأُ فِي مَدَارِجَ خَفِيَّةٍ، وَتَؤُولُ إِلَى فَظَاعَةٍ جَلِيَّةٍ، شِبَابُهَاكَشِبَابِ الْغُلاَمِ، وَآثَارُهَا كَآثَارِ السِّلاَمِ

يَتَوَارَثُهَا الظَّلَمَةُ بالْعُهُودِ! أَوَّلُهُمْ قَائِدٌ لاَِخِرِهِمْ، وَآخِرُهُمْ مُقْتَدٍ بأَوَّلِهِمْ، يَتَنَافَسُونَ في دُنْيا دَنِيَّةٍ، وَيَتَكَالَبُونَ عَلى جِيفَةٍ مُرِيحَةٍ وَعَنْ قَلِيلٍ يَتَبَرَّأُ التَّابِعُ مِنَ الْمَتْبُوعِ، وَالْقَائِدُ مِنَ الْمَقُودِ، فَيَتَزَايَلُونَبِالْبِغْضَاءِ، وَيَتَلاَعَنُونَ عِنْدَ اللِّقَاءِ.

ثُمَّ يَأْتِي بَعْدَ ذلِكَ طَالِعُ الْفِتْنَةِ الرَّجُوفِ وَالْقَاصِمَةِ الزَّحُوفِ فَتَزِيغُ قُلُوبٌ بَعْدَ اسْتِقَامَةٍ، وَتَضِلُّ رِجَالٌ بَعْدَ سَلاَمَةٍ، وَتَخْتَلِفُ الاََهْوَاءُ عِنْدَ هُجُومِهَا، وَتَلْتَبِسُ الاَْرَاءُ عِنْدَ نُجُومِهَا مَنْ أَشْرَفَ لَهَا قَصَمَتْهُ، وَمَنْ سَعَى فِيهَا حَطَمَتْهُ، يَتَكَادَمُونَفِيهَا تَكَادُمَ الْحُمُرِ فِي الْعَانَةِ قَدِ اضْطَرَبَ مَعْقُودُ الْحَبْلِ، وَعَمِيَ وَجْهُ الاََْمْرِ، تَغِيضُفِيهَا الْحِكْمَةُ، وَتَنْطِقُ فِيهَا الظَّلَمَةُ، وَتَدُقُّتك أَهْلَ الْبَدْوِ بِمِسْحَلِهَا وَتَرُضُّهُمْبِكَلْكَلِهَا يَضِيعُ فِي غُبَارِهَا الْوُحْدَانُئك، وَيَهْلِكُ فِي طَرِيقِهَا الرُّكْبَانُ، تَرِدُ بِمُرِّ الْقَضَاءِ، وَتَحْلُبُ عَبِيطَ الدِّمَاءِ…ك، وَتَثْلِمُ مَنَارَ الدِّينَ وَتَنْقُضُ عَقْدَ الْيَقِينِ، يَهْرُبُ مِنْهَا الاََْكْياسُ وَيُدَبِّرُهَا الاََْرْجَاسُ مِرْعَادٌ مِبْرَاقٌ، كَاشِفَةٌ عَنْ سَاقٍ! تُقْطَعُ فِيهَا الاََرْحَامُ، وَيُفَارَقُ عَلَيْهَا الاِِسْلاَمُ! بَرِيُّهَا سَقِيمٌ، وَظَاعِنُهَا مُقِيمٌ!

منها:

بَيْنَ قَتِيلٍ مَطْلُولٍ وَخَائِفٍ مُسْتَجِيرٍ، يَخْتِلُونَ بِعَقْدِ الاََيمَانِوَبِغُرُورِ الاِِْيمَانِ؛ فَلاَ تَكُونُوا أَنْصَابَالْفِتَنِ، وَأَعْلاَمَ الْبِدَعِ، وَالْزَمُوا مَا عُقِدَ عَلَيْهِ حَبْلُ الْجَمَاعَةِ، وَبُنِيَتْ عَلَيْهِ أَرْكَانُ الطَّاعَةِ، وَاقْدَمُوا عَلَى اللهِ مَظْلُومِينَ، وَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ ظَالِمِينَ، وَاتَّقُوا مَدَارِجَ الشَّيْطَانِ وَمَهَابِطَ الْعُدْوَانِ، وَلاَ تُدْخِلُوا بُطُونَكُمْ لُعَقَالْحَرَامِ، فَإِنَّكُمْ بِعَيْنِمَنْ حَرَّمَ عَلَيْكُم الْمَعْصِيَةَ، وَسَهَّلَ لَكُمْ سُبُلَ الطَّاعَةِ.

خطبه 151

در اين خطبه،مردم را از فتنه‏ها بر حذر مى‏دارد، خدا و رسول او

و ستايش مى‏كنم خدا را و از او يارى مى‏جويم براى دور كردن و طرد شيطان، و براى‏اجتناب از طنابها و وسائل حيله‏گريهاى آن پليد، و شهادت مى‏دهم بر اينكه خداوندى‏جز آن خداى يگانه نيست، و شهادت مى‏دهم به اينكه محمد[صلى الله عليه و آله و سلم]بنده و فرستاده، و پسنديده و برگزيده او است، هيچ كسى در فضيلت‏با او برابرى نتواندكرد و فقدانش قابل جبران نخواهد بود، جوامع بشرى بعد از گمراهى تاريك، و جهالتى‏كه بر همه غالب بود و خشونتى بسيار سخت،بوسيله او روشن گشت، در آنهنگام مردم‏محرمات را حلال مى‏شمردند، و انسان حكيم را پست و خوار، مى‏نمودند.در دوران‏بى‏علم و معرفت و دور از دين و فرهنگ زندگى مى‏كردند و بر كفر و تباهى مى‏مردند. و، سپس شما طائفه عرب نشانه‏گاه بلاها و گرفتاريها هستيد كه نزديك شده است.

بترسيد از مستى‏هاى نعمت، و بر حذر باشيد از سختى‏هاى عذاب و انتقام، و قدم ثابت

نماييد در تاريكى‏هاى غبار شبهه، و انحرافات فتنه در هنگام بروز باطن، و ظهورپنهانى و بر پا گشتن قطب و گرديدن آسياى آن، فتنه از راه‏هاى پنهانى بحركت‏در مى‏آيد، و به رسوايى و شناعت و زشتى آشكار منتهى مى‏گردد، نشو و نماى فتنه‏مانند نشو و نماى جوان زيبا و دلربا است، و آثار آن،همانند آثار سنگها است كه[اگر بجاى زده شود باقى ميماند]، ستمكاران فتنه را با عهد و پيمان‏هايى كه با يكديگرمى‏بندند،بيكديگر واگذار مى‏كنند، اولين شخص يا اشخاص فتنه‏گر فرمانده آخرين‏اشخاص فتنه‏جو است و آخرين آنان،از اولين آنان پيروى مى‏كند، آن فتنه‏انگيزان‏درباره دنياى پست‏با يكديگر به رقابت‏بر مى‏خيزند و مانند سگان بر سر اين مردارمتعفن،با هم به ستيزه مى‏پردازند. و در اندك زمان پيرو از پيشرو و برائت‏خواهد جست و فرمانبر از فرمانده، آنان با عداوت و كينه‏توزى از يكديگر جدامى‏شوند و همديگر را با لعنت ديدار مى‏كنند، سپس طلايه فتنه اضطراب‏انگيز و شكننده‏و خزنده[از راه]مى‏رسد، پس دلهايى كه پيش از آن با استقامت‏بودند،مى‏لغزند، ومردانى پس از سلامت نفس گمراه مى‏گردند، در آن هنگام كه فتنه هجوم بياورد،هوى‏و خواهش‏ها مختلف شود، و آراء و نظريات در موقع بروز آن مشتبه گردد، هر كس‏كه بآن فتنه نزديك شود،او را مى‏برد و مى‏شكند، و كسى كه در آن تلاش كند،او رامحو و نابود مى‏سازد، مردمان در آن فتنه يكديگر را همانند خران وحشى در گله بادندان‏هايشان يكديگر را بيازارند، در آن فتنه طناب بسته اسلام مضطرب، و حقيقت‏امر تاريك و مبهم مى‏گردد، در آن آشوب،حكمت،فروكش مى‏كند،و ظلمت‏به‏سخن گفتن در مى‏آيد، آن فتنه باديه‏نشينان را با تيشه و وسيله تراش مى‏سايد ومى‏تراشد، و با سينه خود آنها را مى‏كوبند و نرم مى‏كنند، تك روان در غبار آن فتنه‏هاتباه شوند، و سواران در راه آن به هلاكت افتند، يا قضاى تلخ در آيد، و خونهاى گرم‏بدوشد، و خراب كند منار (نشان‏ها و علائم) دين را، و يقين محكم را بشكند، مردم هوشيار و با كياست از آن فرار كنند و مردم پليد به تدبير و مديريت آن برخيزند، رعد وبرق بسيار براه بيندازد، و به شدت عرض اندام نمايد، خويشاونديها در آن فتنه از هم‏بگسلد، و بر مبناى آن،از اسلام دورى گزيده شود، آن كس كه از آن فتنه برائت‏جويد،بيمار است و آن كس كه بخواهد با آن حركت نمايد ماندگار است. انسانهاى با ايمان در آن زمان،يا كشته شدگانى هستند كه خونشان به هدر رفته است‏و يا ترسندگانى كه جوياى پناهند، آنان را با پيمان سوگند و ايمان‏نمايى بفريبند، پس‏نباشيد شما از نشانه‏هاى فتنه و علائم بدعت‏ها، و ملتزم شويد بآنچه كه طناب جماعت[حقيقى]مسلمانان به آن بسته، و اركان اطاعت‏خداوندى بر آن بنا نهاده شده است، وبه بارگاه خدا ستمديده وارد شويد و ستمكار وارد نشويد، و بپرهيزيد از حركت درراه‏هايى كه شيطان همواره نموده و خصومت در آن،تمركز يابد، و داخل نكنيد به‏شكمهايتان لقمه‏هاى حرام را، زيرا شما در ديدگاه آن خداوندى هستيد كه معصيت رابراى شما حرام، و راههاى اطاعت را براى شما سهل و هموار فرموده است.